<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/?xml">
<title>THE FOOL MAN　２ＮＤ</title>
<link>http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/</link>
<description>不定期更新</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-180.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-179.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-178.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-177.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-176.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-175.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-174.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-173.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-172.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-171.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-180.html">
<link>http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-180.html</link>
<title>Feelings</title>
<description> Feelings　感情sense　　感覚delicious　おいしいIt's not delicious　まずい　　＊微妙なニュアンスの可能性有Anger　怒りcry　泣くWorry 心配surprised　びっくり、驚きJealousy　嫉妬tender　やさしいkind　やさしい　（native americanが主に使ってくる）I am glad　嬉しい（私は）Joy　喜びfunny 面白いhappy　幸せ、嬉しいhot 辛い、暑いtoo hot すごく辛いsweet  甘いspicy スパイシーcold　寒い,（風邪のニュアンスも含む
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ Feelings　感情<br /><br />sense　　感覚<br /><br />delicious　おいしい<br /><br />It's not delicious　まずい　　＊微妙なニュアンスの可能性有<br /><br />Anger　怒り<br /><br />cry　泣く<br /><br />Worry 心配<br /><br />surprised　びっくり、驚き<br /><br />Jealousy　嫉妬<br /><br />tender　やさしい<br /><br />kind　やさしい　（native americanが主に使ってくる）<br /><br />I am glad　嬉しい（私は）<br /><br />Joy　喜び<br /><br />funny 面白い<br /><br />happy　幸せ、嬉しい<br /><br />hot 辛い、暑い<br /><br />too hot すごく辛い<br /><br />sweet  甘い<br /><br />spicy スパイシー<br /><br />cold　寒い,（風邪のニュアンスも含む）<br /><br />love,(I love it)　愛する<br /><br />pain　痛い<br /><br />It is comfortable　気持ち良い<br /><br />I feel sick　気持ち悪い<br /><br />Respect　尊敬<br /><br />Positive 　肯定（的）<br /><br />Negative 　否定（的） ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>English</dc:subject>
<dc:date>2009-11-15T06:04:57+09:00</dc:date>
<dc:creator>Yokkun</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-179.html">
<link>http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-179.html</link>
<title>Size </title>
<description> little　少し、少々、小large 大きいMedium　中ぐらい、ほどよい（サイズ、具合）big 大きいsmall　小さいsmall(S) medium(M) large(L)　＜量の具合を指すrare　medium　well-done　＜焼き具合を指すheavy  重いlight　軽いfat　太いthin　細いlong　長いshort　短いhard　硬いsoft　軟らかいwide 広いsmall　狭い　サイズ、量、～の具合
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ little　少し、少々、小<br /><br />large 大きい<br /><br />Medium　中ぐらい、ほどよい（サイズ、具合）<br /><br />big 大きい<br /><br />small　小さい<br /><br />small(S) medium(M) large(L)　＜量の具合を指す<br /><br />rare　medium　well-done　＜焼き具合を指す<br /><br />heavy  重い<br /><br />light　軽い<br /><br />fat　太い<br /><br />thin　細い<br /><br />long　長い<br /><br />short　短い<br /><br />hard　硬い<br /><br />soft　軟らかい<br /><br />wide 広い<br /><br />small　狭い　<br /><br />サイズ、量、～の具合 ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>English</dc:subject>
<dc:date>2009-11-13T02:29:36+09:00</dc:date>
<dc:creator>Yokkun</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-178.html">
<link>http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-178.html</link>
<title>time</title>
<description> anytime　いつでもalways いつもsoon　すぐにfuture  将来early　早いquickly　早くfast　速いSpeed　速度Speedy 速いlate　遅いSometimes　時々、たまにjust now　ちょうど今、まさに今while ago さっきlater　後でo'clock　時（時間）minutes　分seconds　秒One hour ago　　１時間前One hour later　１時間後from now (on)　今から、これからYesterday　昨日before yesterday　一昨日Tomorrow　明日after tomorrow　明後日Five 
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ anytime　いつでも<br /><br />always いつも<br /><br />soon　すぐに<br /><br />future  将来<br /><br />early　早い<br /><br />quickly　早く<br /><br />fast　速い<br /><br />Speed　速度<br /><br />Speedy 速い<br /><br />late　遅い<br /><br />Sometimes　時々、たまに<br /><br />just now　ちょうど今、まさに今<br /><br />while ago さっき<br /><br />later　後で<br /><br />o'clock　時（時間）<br /><br />minutes　分<br /><br />seconds　秒<br /><br />One hour ago　　１時間前<br /><br />One hour later　１時間後<br /><br />from now (on)　今から、これから<br /><br />Yesterday　昨日<br /><br />before yesterday　一昨日<br /><br />Tomorrow　明日<br /><br />after tomorrow　明後日<br /><br />Five days ago ５日前<br /><br />one week ago 　１週間前<br />Seven days ago　７日前（１週間前）<br /><br />Five days later　５日後<br /><br />one week later １週間後<br />Seven days later  ７日後（１週間後）<br /><br />month（月）<br /><br />1month ago 　１ヶ月前<br />2months ago 　２ヶ月前<br />3months ago   ３ヶ月前,,,,<br /><br />Last week　先週<br /><br />Next week　来週<br /><br />Last month　先月<br /><br />Next month　来月<br /><br />Last year　去年<br /><br />Next year　今年 ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>English</dc:subject>
<dc:date>2009-11-11T08:30:38+09:00</dc:date>
<dc:creator>Yokkun</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-177.html">
<link>http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-177.html</link>
<title>position</title>
<description> position  位置north　北 east　東 west　西 south　南 Newsは　(頭文字を取って、News) 　 right　右 left　左 center　真ん中、中央 top　上 bottom　下 front　前 back　後ろ Slippage　斜め near　近い far　遠い high　高い low　低い tall 高い（身長、建物等） low 低い（身長、建物等） expensive　高い（値段が） Is it expensive?　それは高いの？ cheap　安い（値段が） Entrance 入口 Exit 出口
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ position  位置<br /><br />north　北 <br /><br />east　東 <br /><br />west　西 <br /><br />south　南 <br /><br />Newsは　(頭文字を取って、News) 　 <br /><br /><br />right　右 <br /><br />left　左 <br /><br />center　真ん中、中央 <br /><br />top　上 <br /><br />bottom　下 <br /><br />front　前 <br /><br />back　後ろ <br /><br />Slippage　斜め <br /><br />near　近い <br /><br />far　遠い <br /><br />high　高い <br /><br />low　低い <br /><br />tall 高い（身長、建物等） <br /><br />low 低い（身長、建物等） <br /><br />expensive　高い（値段が） <br /><br />Is it expensive?　それは高いの？ <br /><br />cheap　安い（値段が） <br /><br />Entrance 入口 <br /><br />Exit 出口 ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>English</dc:subject>
<dc:date>2009-11-11T07:11:01+09:00</dc:date>
<dc:creator>Yokkun</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-176.html">
<link>http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-176.html</link>
<title>human body</title>
<description> body　体Temperature　体温Skin 肌Hair　毛head　頭brow　ひたいeyebrows　眉毛eyes  目Cheeks　ほっぺたear　耳nose　鼻mouth　口lip　唇tooth　歯chin　顎neck　首　shoulder　肩　arm　腕hand　手finger　指nail　爪elbow　ひじstomach　おなかback　背中waist　腰hip　お尻foot　足knee　ひざinternal organs　内臓
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ body　体<br /><br />Temperature　体温<br /><br />Skin 肌<br /><br />Hair　毛<br /><br />head　頭<br /><br />brow　ひたい<br /><br />eyebrows　眉毛<br /><br />eyes  目<br /><br />Cheeks　ほっぺた<br /><br />ear　耳<br /><br />nose　鼻<br /><br />mouth　口<br /><br />lip　唇<br /><br />tooth　歯<br /><br />chin　顎<br /><br />neck　首　<br /><br />shoulder　肩　<br /><br />arm　腕<br /><br />hand　手<br /><br />finger　指<br /><br />nail　爪<br /><br />elbow　ひじ<br /><br />stomach　おなか<br /><br />back　背中<br /><br />waist　腰<br /><br />hip　お尻<br /><br />foot　足<br /><br />knee　ひざ<br /><br />internal organs　内臓 ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>English</dc:subject>
<dc:date>2009-11-11T07:07:49+09:00</dc:date>
<dc:creator>Yokkun</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-175.html">
<link>http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-175.html</link>
<title>finnish　memo 3</title>
<description> 水,mizu= vesi/finish     water/english彼女,kanojyo= bunny, (pupu)国旗, kokki = national flag in japanese but cook/cheff in finnish.蟹, kani = crab in japanese, but rabbit in finnish.汗, ase = sweat in japanese, but weapon in finnish肺、灰、胚、hai = lung, ash, embryo, yes in japanese, shark in finnish.吐く,　掃く, haku = sweep, vomit, breathe in japanese but search in finnish会、貝、快, kai = meet
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 水,mizu= vesi/finish     water/english<br /><br />彼女,kanojyo= bunny, (pupu)<br /><br />国旗, kokki = national flag in japanese but cook/cheff in finnish.<br /><br />蟹, kani = crab in japanese, but rabbit in finnish.<br /><br />汗, ase = sweat in japanese, but weapon in finnish<br /><br />肺、灰、胚、hai = lung, ash, embryo, yes in japanese, shark in finnish.<br /><br />吐く,　掃く, haku = sweep, vomit, breathe in japanese but search in finnish<br /><br />会、貝、快, kai = meeting, shell, cheerful in japanese, but maybe/perhaps in finnish<br /><br />会見する, kaiken suru = interview in japanese, sorrow of all in finnish.<br /><br />kaikki = all/everthing, kaiken = of all/everything, suru = sorrow<br /><br />化育, kaiku = evolution in japanese, eccho in finnish<br /><br />閣下, kakka = honorific, your Excellency in japanese, but poo in finnish :D<br /><br />傘、嵩, kasa = umbrella, quantity in japanese, pile in finnish<br /><br />喫茶, kissa = tea house in japanese, cat in finnish<br /><br />声, koe = voice in japanese, exam in finnish<br /><br />恋、鯉, koi = love, carp in japanese, moth in finnish<br /><br />靴, kutsu = shoe in japanese, invitation in finnish<br /><br />空, kuu = empty air, sky in japanese, moon in finnish<br /><br />的 mato = target in japanese, worm in finnish<br /><br />者、物、mono = person, thing in japanese, skiing shoe in finnish (monkey in spanish)<br /><br />泣く, naku = to cry in japanese, naked in finnish<br /><br />丘, oka = hill in japanese, thorn in finnish<br /><br />パラシュート, parashuuto = parachute in japanese, best yell in finnish<br />paras = best, huuto= scream/yell ( I know it's borrowed word from english, but I just lolled when I read that :D)<br /><br />すく、suku= to get empty, to like in japanese, family in finnish.<br /><br />個々、此処、koko = separate, this place etc, in japanese, size, all of something in finnish.<br />koko suku = all of family<br /><br />すむ, sumu = reside, clear in japanese, fog in finnish<br /><br />樽, taru = barrel in japanese, myth in finnish<br /><br />鳥, tori = bird in japanese, marketplace in finnish<br /><br />虎, tora = tiger in japanese, quarrel in finnish<br /><br />海胆, uni = sea urchin in japanese, dream in finnish<br /><br />裏, ura = bottom in japanese, career/slot in finnish  ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>Finnish</dc:subject>
<dc:date>2009-11-10T05:37:11+09:00</dc:date>
<dc:creator>Yokkun</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-174.html">
<link>http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-174.html</link>
<title>Finnish note no.2</title>
<description> moi,hei hei moi hei,tervemoro hei,moimoi, moipupu,　moirakas (Hello) -------------------------------- joo/yoo,yep,aijaa/aiya- 　 yes ei,en,et,ette,emme,eivat 　no 返答,回答 --------------------------------- min&amp;auml;　　私、自分　　　 min&amp;auml; myos　 私（も） sin&amp;auml; 　　あなた oon lapsi　子供 mielenkiintoinen　 面白い hausk&amp;auml; 　楽しい Yksinainen 　寂しい sano 　行った Tutkinut 　調べた ---
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ moi,hei <br /><br />hei moi hei,tervemoro hei,moimoi, <br /><br />moipupu,　moirakas <br /><br />(Hello) <br />-------------------------------- <br />joo/yoo,yep,aijaa/aiya- 　 yes <br /><br />ei,en,et,ette,emme,eivat 　no <br /><br />返答,回答 <br />--------------------------------- <br /><br />min&auml;　　私、自分　　　 <br /><br />min&auml; myos　 私（も） <br /><br />sin&auml; 　　あなた <br /><br />oon lapsi　子供 <br /><br />mielenkiintoinen　 面白い <br /><br />hausk&auml; 　楽しい <br /><br />Yksinainen 　寂しい <br /><br />sano 　行った <br /><br />Tutkinut 　調べた <br />------------------- <br /><br />Huomenta!　 おはよう <br /><br />Ilt&auml;&auml;!　 　こんばんは <br /><br />kiit&ouml;s 　ありがとう <br /><br />Kuink&auml; v&ouml;it?　 元気ですか？ <br /><br />hyv&auml;&auml; y&ouml;t&auml; 　 おやすみ <br /><br />Nakemiin 　さようなら <br /><br />挨拶 <br />------------------- <br /><br />tykk&auml;&auml;n sinust&auml; 　<br /> ↑↓（同）　　　　　　　あなたが好き<br />tykkaan susta<br /><br />istu 　座りなさい <br /><br />mit&auml; 　なに <br /><br />olen yksin nyt myos 　今一人なの <br /><br />hyv&auml; 　良い <br /><br />paha　　悪い <br /><br />kaunis 　美しい <br /><br />rum&auml; 　不細工 <br /><br />uneli&auml;s 　眠い <br /><br />aiai, aijaijai 　痛み、痛い、痛い奴 <br /><br />mosh&auml;ta (head banging) ﾍﾄﾞﾊﾞﾝ ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>Finnish</dc:subject>
<dc:date>2009-11-09T04:16:05+09:00</dc:date>
<dc:creator>Yokkun</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-173.html">
<link>http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-173.html</link>
<title>Finnish </title>
<description> Sanahirvi&amp;ouml;? 　Finnish Pronunciationyksikseskosyskiskeletvesihiisisihisihississa&amp;auml;rr&amp;auml;nkierr&amp;auml;norrenympariyk sik ses kos ys kis ke letve si hii si si hi si his sis sa&amp;auml;rr&amp;auml;n kierr&amp;auml;n orren ympari
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <span style="font-size:large;">Sanahirvi&ouml;? 　Finnish Pronunciation<br /><br /><br />yksikseskosyskiskelet<br /><br />vesihiisisihisihississa<br /><br />&auml;rr&auml;nkierr&auml;norrenympari<br /><br /><br />yk sik ses kos ys kis ke let<br /><br />ve si hii si si hi si his sis sa<br /><br />&auml;rr&auml;n kierr&auml;n orren ympari</span><br /><br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>Finnish</dc:subject>
<dc:date>2009-11-09T03:21:14+09:00</dc:date>
<dc:creator>Yokkun</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-172.html">
<link>http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-172.html</link>
<title>１月～１２月 一週間曜日</title>
<description> One year1月 January(Jan)2月 February(Feb)3月 March(Mar)4月 April(Apr)5月 May(May)6月 June(Jun)7月 July(Jul)8月 August(Aug)9月 September(Sep)10月 October(Oct)11月 November(Nov)12月 December(Dec)One week月曜 Monday(Mon)火曜 Tuesday(Tue)水曜 Wednesday(Wed)木曜 Thursday(Thu)金曜 Friday(Fri)土曜 Saturday(Sat)日曜 Sunday(Sun)休日 holiday
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ One year<br /><br /><br />1月 January(Jan)<br />2月 February(Feb)<br />3月 March(Mar)<br />4月 April(Apr)<br />5月 May(May)<br />6月 June(Jun)<br />7月 July(Jul)<br />8月 August(Aug)<br />9月 September(Sep)<br />10月 October(Oct)<br />11月 November(Nov)<br />12月 December(Dec)<br /><br /><br />One week<br /><br /><br />月曜 Monday(Mon)<br />火曜 Tuesday(Tue)<br />水曜 Wednesday(Wed)<br />木曜 Thursday(Thu)<br />金曜 Friday(Fri)<br />土曜 Saturday(Sat)<br />日曜 Sunday(Sun)<br /><br />休日 holiday ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>English</dc:subject>
<dc:date>2009-11-09T02:59:33+09:00</dc:date>
<dc:creator>Yokkun</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-171.html">
<link>http://lsmadpartyyokkun.blog120.fc2.com/blog-entry-171.html</link>
<title>衣浦釣行２</title>
<description> 先日の記事に登場した友人のエロまさに誘われ、金曜日の夜２１時頃より先程まで衣浦周辺でアナゴ本命の釣りをしてきました。エロまさが新舞子をはじめとしたナンパスポットを語り出すとしょーもない武勇伝が夜明けまで延々と続くのでそれらを適当に流して、やっつけ仕事をしつつ釣り場へと向かうのですさて、今回の釣りは、中潮の２２：５０干潮だったので条件の悪い中でのつりになりました。エサは青イソメ、オモリ７号、セイゴ対
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <a href="http://blog-imgs-32.fc2.com/l/s/m/lsmadpartyyokkun/2009101704460324d.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-32.fc2.com/l/s/m/lsmadpartyyokkun/2009101704460324d.jpg" alt="衣浦夜景２" border="0" width="320" height="240" /></a><br /><br /><br /><br />先日の記事に登場した友人のエロまさに誘われ、<br /><br /><br /><br /><br /><br />金曜日の夜２１時頃より先程まで衣浦周辺でアナゴ本命の釣りをしてきました。<br /><br /><br /><br /><br /><br />エロまさが新舞子をはじめとしたナンパスポットを語り出すと<br /><br /><br /><br /><br /><br />しょーもない武勇伝が夜明けまで延々と続くので<br /><br /><br /><br /><br /><br />それらを適当に流して、やっつけ仕事をしつつ釣り場へと向かうのです<br /><br /><br /><br /><br /><br />さて、<br /><br /><br /><br /><br /><br />今回の釣りは、中潮の２２：５０干潮だったので条件の悪い中でのつりになりました。<br /><br /><br /><br /><br /><br />エサは青イソメ、オモリ７号、セイゴ対策の９号針。<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><a href="http://blog-imgs-32.fc2.com/l/s/m/lsmadpartyyokkun/20091017044546ad0.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-32.fc2.com/l/s/m/lsmadpartyyokkun/20091017044546ad0.jpg" alt="衣浦夜景１" border="0" width="320" height="240" /></a><br /><br /><br /><br /><br />この場所は潮が引くと１メートルに満たないほどの浅場で、<br /><br /><br /><br /><br /><br />満潮でも２メートルぐらいにしかなりません。<br /><br /><br /><br /><br /><br />なのに、ごらんの通り岸にはそこそこでっかいタンカー船が停泊していると言う不思議な場所。<br /><br /><br /><br /><br /><br />で、まぁ釣果はこちら↓<br /><br /><br /><a href="http://blog-imgs-32.fc2.com/l/s/m/lsmadpartyyokkun/200910170451549cf.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-32.fc2.com/l/s/m/lsmadpartyyokkun/200910170451549cf.jpg" alt="アナゴ" border="0" width="240" height="320" /></a><br /><br /><br /><br />眠いのではしょりますが<br /><br /><br /><br /><br /><br />条件の悪い中、２０－３５センチ程度のアナゴの数釣りが出来ました。<br /><br /><br /><br /><br /><br />セイゴもＨＩＴしてきますが、セイゴはすべてリリース。<br /><br /><br /><br /><br /><br />で、<br /><br /><br /><br /><br /><br />エロまさが釣り上げたアナゴの中に、<br /><br /><br /><br /><br /><br />１０センチに満たない　ちっさいちっさいアナゴが釣れまして<br /><br /><br /><br /><br /><br />最初、エサの青イソメだと思いました。<br /><br /><br /><br /><br /><br />そのまま投げ入れてもアナゴが食ってきそうな<br /><br /><br /><br /><br /><br />それぐらいちっさいちっさいやつ。<br /><br /><br /><br /><br /><br />言うまでもなく、本日の最小魚となりました。<br /><br /><br /><br /><br /><br />明日はこれらのアナゴを調理し、<br /><br /><br /><br /><br /><br />エロマサお勧めのアナゴの煮付けに挑戦してみようと思います。<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>釣り</dc:subject>
<dc:date>2009-10-17T05:24:31+09:00</dc:date>
<dc:creator>Yokkun</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>